Cómo utilizar el PCB Wizard

Para ese circuito tan simple vas a acabar antes rehaciendo lo y quedará mejor.

Otra opcion es que solo hagas ese trozo de placa, en la insoladora pones el cliché entero con solo un trozo de placa.

Si lo vas a encargar 100000% rehacerlo.
 
Kicad tiene la opción de copiar y pegar bloques de PCB (bloque -> area rectangular de las dimensiones que se te antojen). Si tu soft tiene algo parecido tal vez te pueda servir...
 
¿Es posible cortar estas pistas en Pcb Wizard?
Por la linea del dibujo, me refiero.

Lo que quieres hacer es muy simple de lograr y es independiente del CAD que utilices, pues solo tiene que ver con el arte final osea, la impresión final. Una vez lograda la imagen, solo debes recortarla en el punto deseado y transferir al PCB solo la sección separada.
 
También puedes generar el gerber y con un editor cortarlo. A fin de cuentas un gerber es como un .dxf o algo así, es una imagen.
 
Hola. ¿Alguien sabe si existe un pack de idiomas en español para el PCB WIZARD? Uno hecho por la comunidad.
 
Última edición por un moderador:
Resulta más conveniente estudiar inglés.
Cuando apenas empezaba mis estudios en electrónica, llegué a tener trabajos previos en talleres.
En uno de ellos conocí a un ingeniero que era radioaficionado, y por medio de él conocí a muchos ingenieros más.
Incluso, a uno de los ingenieros que realizaron las obras del metro en la Ciudad de México.
Él es francés y le gustó tanto México que decidió quedarse y aquí formó su hogar y patrimonio con una mexicana.
Como el sabía que yo estaba empezando en esto, me regaló varios libros, obvio en francés, pero el idioma es tan similar al español, que no tuve dificultad para entenderlos.
Conforme seguían mis estudios en el instituto, les iba mostrando mis avances y se sorprendían, pero a la vez me corregían.
Y eso era bueno, estaba rodeado de ingenieros que ya tenían empresas y ellos diseñaban sus circuitos.
Uno de ellos me dijo lo siguiente y se me quedó muy grabado: "No leas nada en español, porque lo mejor de la electrónica está en inglés".
Él también me regaló libros, y yo vagamente los podía comprender porque en ese tiempo no sabía inglés.
También me explicó que existe el inglés de la gente y el inglés técnico, que es el que debemos aprender.
Así que si yo quería entender esos libros para saber más, tendría que estudiar inglés.
Y sí, poco tiempo después en el mismo instituto se nos impartió un curso básico de inglés pero orientado a ingenieros por esto de los tecnicismos.
Esto, como te podrás ir imaginando, te abre las puertas a entender muchas cosas, entre estas, diagramas, hojas de datos y programas, por poner un leve ejemplo.
Y no se diga si te quieres dedicar a la programación, porque aunque el IDE, su ayuda y sus errores sean en español, no existe ningún lenguaje formal y aceptado que sus instrucciones no sean en inglés.
Terminada mi carrera en ingeniería en electrónica y sistemas, tomé el curso para radioaficionado.
Fuimos de los mejores, obtuvimos reconocimientos internacionales, etc.
No me gusta hablar de este tema, porque tuve que dejar la radioafición debido a asuntos de familia y negocios.
Y aunque mis amigos me insistían que regresara a este mundo de la radioafición, mis intereses ya estaban más enfocados en forjar un patrimonio que un hobie.

Así que... Piensa muy bien qué es más preferible; ¿Esperar a que exista el PCB Wizard en español, o aprender inglés?
Y no estoy metiendo a la ingeniería inversa, porque con eso se podría, y tampoco me agrada que el inglés se la lengua predominante, pero hasta la fecha así marchan las cosas.
 
.

Comentario acorde a lo expresado por D@rkbytes y experiencia propia desde 1975 en adelante.

Si un equipo/componente es Philips, el mejor documento estará en idioma holandés.
Si es Nokia, el mejor documento estará en idioma finlandés.
Si es Siemens, el mejor documento estará en idioma alemán.
Si es Alcatel, el mejor documento estará en idioma francés.
Si es Fiat, el mejor documento estará en idioma italiano.
Si es Lucent (ex Bell Labs), el mejor documento estará en idioma en inglés.
...
Y así sucesivamente, la mejor información estará en el idioma de su país de origen.

También las normas internacionales como ejemplo: ANSI, ISO, ETSI, ITU, etc están siempre redactadas en inglés, que es usado como idioma de intercambio de los distintos foros internacionales de actualización y/o generación de dichas normas donde se discuten en diversos grupos de cada institución de las citadas.

Por otra parte, siempre será más fácil y sencillo para los técnicos/ingenieros de esos distintos países traducir la documentación al idioma inglés y no al que preferimos nosotros que en nuestro caso es el castellano.

He trabajado más de 28 años en dos empresas de radiocomunicaciones y telecomunicaciones y aprendí desde el comienzo que el mejor manual era el del país de origen, el que le seguía era en inglés y prácticamente desechaba el traducido al español.

Finalmente el "inglés técnico" que he usado ya que eran equipos de radio y telecomunicaciones como normas ITU, etc cumplio cabalmente con mis necesidades laborales y lo fui aprendiendo a medida que trabaje. No hablo de la época actual donde hay muchísimos traductores e incluso contamos con internet, algo que desde 1975 a 1995 no existían y fue donde tuve mis mayores experiencias laborales con grandes responsabilidades que me permitieron forjar mi patrimonio.

El inglés técnico es totalmente distinto al inglés turístico y se aprende fácil con la lectura y eventualmente el uso de algún traductor para alguna palabra que no entendemos o que vemos por primera vez, con el uso continuo debido al trabajo esas palabras ó frases las vamos incorporando en nuestro lenguaje técnico.

Esto es solo mi opinión personal, aclaró que actualmente me encuentro jubilado (soy prehistórico del siglo pasado) y no trabajó más en relación de dependencia pero no puedo perder el vicio ni la pasión que siento por la electrónica.




Salu2.-

P.D.: Aclaro que no soy ingeniero, solo complete la educación secundaria en ArgieLand en una escuela industrial/técnica y me recibí a los 18/19 años como "Electrotécnico Orientación Electrónica" en Diciembre de 1975.
 
Última edición:
Cuando tenía solo 9 años mis padres me dijeron: a vos te gusta lo técnico y para eso TENES QUE SABER INGLÉS, asi que andá y estudiá en un instituto...pusieron los tejos y estudié inglés varios años en dos institutos.
Gracias a la visión de mis padres leo y hablo en inglés, y pude estudiar en cerca de 10 materias de la facultad en inglés por que no había documentación es español. También trabajé 6 meses en Gales del Norte, en el Reino Unido en procesamiento paralelo, he publicado papers en inglés, he put3ad0 a varios payasos que hablaban espanglish solo por ser snoobs y algunas cosas más que mejor no cuento.
En electrónica es obligatorio saber/entender el idioma inglés, o de lo contrario estás destinado a morir en la ignorancia.
Cada uno sabrá que hacer...
 
Atrás
Arriba